Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 21:38 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

38 Ma labraduris kaba oja fiju son, e fala entri elis: ‘Es ku na yarda. Bo bin no matal, no ta toma konta di si yardansa.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 21:38
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gosi tudu familia lanta kontra mi, e falan pa N ntrega elis kil ku mata si ermon, pa e matal tambi pa vinga vida di si ermon ki mata. Asin e misti kaba ku yarderu tambi; e na paga ki un brasa ku N tene ku na yardi inda; e na disa ña omi sin fiju pa kontinua si nomi ne mundu.”


Pera N dau konsiju pa bu pudi salba bu vida, ku vida di bu fiju Salomon.


“I ciga tempu di fruta; i manda si kriadus pa labraduris pa e dal si parti di fruta.


Na kabantada i manda si fiju pa elis, i fala: ‘E na rispita ña fiju.’


Ma, oca labraduris ojal, e filanta entri elis, e fala: ‘Es ku na yarda. Bo bin no matal, pa yardansa pudi sedu di nos.’


kil ki pui pa i yarda tudu kusa, ki kumpu mundu tambi pa si mon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ