Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 21:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Oca e na pertu Jerusalen, e ciga na Betfajé, tabanka na monti di Olivera. Jesus manda dus disipulu, i fala elis:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 21:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na ki dia si pe na sta riba di monti di Olivera ku sta lungu di Jerusalen na ladu di saida di sol. Monti di Olivera na findidu na metadi, di saida di sol pa si kaida; i na ten un kobon garandi dimas. Metadi di monti na ciga pa norti, utru metadi pa sul.


Jesus sinti garandi pena delis, i toka elis na uju. Ki ora uju yabri ku elis. E pega tras di Jesus.


“Bo bai pa ki tabanka ku sta bo dianti. Bo na yentra son, bo na oja un buru maradu, ku si fiju lungu del. Bo ta dismancal, bo tisi elis.


Oca i sinta na monti di Olivera, si disipulus bai pa el aparti, e falal: “Kontanu kal tempu ku e kusas na kontisi. Kal sinal ku na mostra kuma bu na bin, kuma mundu na kaba?”


E kaba kanta un kantiga, e sai pa monti di Olivera.


Oca i sinta na monti di Olivera, dianti di kasa di Deus, Pedru, Tiagu, Jon ku André bai pa el, e puntal aparti,


Dipus ke kanta kantiga, e sai, e bai pa monti di Olivera.


Jesus ta pasaba dia na nsina jinti na kasa di Deus. Di noti i ta sai, i bai fika na monti di Olivera.


Jesus sai, i bai pa monti di Olivera suma ki kustuma. Si disipulus bai ku el.


Apostolus ria na kau ku comadu monti di Olivera, ku fika pertu di Jerusalen, distansia ku ta pudi yandadu na un dia di diskansu. E riba pa Jerusalen,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ