Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 20:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 Jesus coma elis pa e pertu el, i fala: “Bo sibi kuma gubernaduris di utru nasons e ten forsa nelis; se garandis e ten otridadi forti riba delis,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 20:25
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gosi, ora ku bo obi toku di korneta, flauta, viola, arpa, salteriu, gaita ku tudu tipu di musika, si bo sta pruntu pa mborka pa adora ki statua ku N kumpu, i ta sedu bon, ma si bo ka adoral, na ki mesmu ora bo na botadu dentru di furnu ku na yardi. Kal deus gora ku na pudi libra bos na ña mon?”


Pabia di garandesa ku Deus dal, tudu pobu ku nason ku jinti di tudu lingua e sinti medu del tok e ta panta. I ta mata kin ki misti mata, i ta guarda algin ku vida si i misti; i ta pui algin na lugar altu si i misti; i ta baŝa algin si i misti.


Bo toma ña kanga pa bos, bo nsina di mi, pabia ami i mansu, umildi di korson; bo ta bin oja diskansu pa bo alma,


Oca ku ki des obi e kombersa, e paña raiba kontra ki dus ermon.


Jesus coma elis pertu del, i fala elis: “Suma ku bo sibi, jinti ku rikuñisidu suma gubernaduris di jintius e ten forsa nelis; se ŝefis ten garandi otridadi riba delis,


I ka suma bo na manda riba di kilis ku ntregadu na bo mon, ma bo na sirbi pa isemplu di rebañu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ