Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 2:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Dipus i manda elis pa Belen, i fala elis: “Bo bai punta diritu nunde ku mininu sta nel; ora ku bo ojal, bo ta bin kontan, pa ami tambi N pudi bai adoral.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 2:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Absalon ku tudu omis di Israel e fala: “Konsiju di arkita Usai i minjor di ki konsiju di Aitofel.” I SIÑOR ku staba tras des, pa pudi kunfundi ki bon konsiju di Aitofel, pa tisi mal riba di Absalon.


Jezabel manda algin nunde Elias ku e rekadu: “Deusis ta matan si, antis de ora amaña, N ka tirau vida suma ku bu tira di selis.”


Si bu sta kontra SIÑOR, nin jiresa nin ntindimentu nin planus e ka na baliu.


Kin ku pudi fala un kusa, i bin sedu, si SIÑOR ka manda pa i sedu?


Oca Jesus padidu na Belen, na tera di Judeia, na tempu di Rei Erodis, utru omis ku ta studaba strelas e bin di ladu di saida di sol pa Jerusalen,


Na ki ora Erodis coma ki omis jiru na sigridu, i punta elis na kal tempu ke oja ki strela.


Oca ki omis jiru kaba sukuta rei, e sai pa bai. Ki strela ke ojaba na saida di sol i kumsa bai se dianti, tok i ciga i para riba di kau ku mininu staba nel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ