Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 19:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Jesus fala elis: “Pabia bo tene korson duru; e ku manda Moisés seta pa bo dispidi bo minjeris, ma na kumsada i ka asin ba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 19:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pabia di kila, omi ten ku disa si pape ku si mame, i junta ku si minjer; elis dus e ta sedu un kurpu son.


Noe yentra na barku, el ku si fijus, si minjer, ku minjeris di si fijus, pa pudi kapli di yagu di diluviu.


ka bo ndurusi bo korson, suma na Meribá, suma ke fasi tambi na dia di tentason, na lala.


SIÑOR fala si pobu: “Bo bai firma na ntronkamentu, bo jubi, bo buska kamiñu antigu, bo punta kal ki bon kamiñu, bo yanda nel; asin bo ta oja diskansu pa bo vidas.” Ma e fala: “No ka na yanda nel.”


E pui se korson risu suma pedra, pa e ka obi lei, nin palabras ku SIÑOR ku ten tudu puder, pa meiu di si Spiritu, manda fala na boka di anunsiaduris di ki tempu. Pabia di kila, SIÑOR ku ten tudu puder paña raiba dimas.


E puntal: “Nta, pabia di ke ku Moisés disanu ku e lei kuma, si algin misti dispidi si minjer, i ta pasal karta di dispidida?”


N na konta bos kuma, kualker ku dispidi si minjer, si i ka pabia i pañal cai, i kasa ku utru minjer, i fasi adulteriu. [Tambi kil ku kasa ku ki minjer ku dispididu, i fasi adulteriu.]”


Jesus ruspundi i falal: “Disa kila, pabia de manera no ta fasi kil ku Deus misti.” Asin Jon seta.


Logu dimonius pidi Jesus e falal: “Si bu na serkanu, mandanu pa ki purkus.”


Jesus ruspundi elis, i fala: “Moisés skirbi ki mandamentu pa bos pabia di duresa di bo korson,


Pa kabantada i parsi pa ki onzi, oca e staba na mesa. I kulpa elis pa se falta di fe ku duresa di korson, pabia e ka fia na kilis ku ojal dipus di i lanta di mortu.


E kusa ku N konta bos, bo pudi fasil, ma i ka mandamentu,


Tambi Davi kasaba ja ku Ainoan di Jizreel; asin elis dus e sedu si minjeris,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ