Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 18:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 E ku manda, si bu mon o bu pe na pou pa bu peka, kortal, bu fercal lunju. I minjor pa bu yentra na vida ku falta di un mon o un pe, te pa bu tene dus mon ku dus pe, bu botadu na fugu ku ka ta paga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 18:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu idulus labradu, ku kubridu ku prata, ku bu imaẑens fundidu di uru, bu na tene elis suma kusa nujenti, bu bota elis fora suma panu susu, bu fala elis: “Bo sai di li!”


Jinti di Sion ku ta fasi pekadu sta ku garandi medu; tirmidura toma konta di kilis ku ka mporta ku Deus. E punta: “Kal algin na no metadi ku pudi mora ku fugu ku ta kaba ku tudu? O kin ku pudi fika pertu di ŝama ku ka ta paga?”


Bo tira tudu bo maldadi ku bo ta fasi, bo ranja korson nobu ku nobu spiritu. N punta: Ke ku manda bo misti muri, abos, pobu di Israel?


Nta pa ka e pensa mal di nos, bai pa mar, bu bai bota ansol. Purmeru pis ku bin pa el, bu ta yabri si boka, bu na oja la un mueda di prata. Tomal, bu paga mpustu pa mi ku bo.”


“Dipus i na fala tambi kilis ku sta na si skerda: ‘Bo lunjusi di mi, maldisuadus, pa fugu ku ka ta paga, ku purparadu pa diabu ku si anjus,


“Esis na si skerda e na bai pa kastigu ku ka ta kaba, ma jinti justu na bai pa vida ku ka ta kaba.”


Asin, kualker di bos ku ka disa tudu kusa ki tene, i ka pudi sedu ña disipulu.


I grita risu, i fala: ‘Pape Abraon, ten pena di mi, bu manda Lazaru pa i moja ponta di dedu na yagu, i freskan lingua, pabia N na kastiga dimas ne fugu li.’


Noti pasa ja; dia ciga. No dispi tudu kusas ku ta fasidu na sukuru; no bisti armadura di lus.


ki algin tambi ten ku bibi biñu di raiba di Deus ku darmadu sin mistura na kopu di si raiba. I ten ku kastigadu ku fugu ku nŝofri dianti di anjus santu di Deus, dianti di Karnel tambi.


Tudu kil ku si nomi ka ojadu skritu na libru ku tene nomi di bibus, i botadu na lagua di fugu.


Ma pa kilis ku kobardu, ku kilis ki ka fiel, ku jinti di vida susu, ku mataduris, kaiduris di cai, botaduris di sorti, kilis ku ta adora idulus, ku tudu munturusis, se lugar i na sedu na lagua ku na yardi ku fugu ku nŝofri; i el ki sugundu mortu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ