Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 17:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Si disipulus obi ki palabra, e panta, e mborka na con.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 17:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Davi yalsa si uju, i oja anju di SIÑOR ku staba na ar, ku distindi mon ku spada riba di Jerusalen. Davi ku garandis, elis tudu e bisti saku, e mborka na con.


N lanta N bai pa kobon; gloria di SIÑOR staba la suma gloria ku N oja lungu di riu Kebar. N kai ku rostu na con.


Vison ku N oja i sedu suma vison ku N teneba oca ki bin pa dana prasa. Tambi i suma kil ku N oja lungu di riu Kebar. N kai ku rostu na con.


Oca ki ciga pertu di kau nunde ku N firmaba, N fika ku medu tok N mborka na con. I falan: “Fiju di omi, ntindi kuma e vison i sta ligadu ku tempu di kabantada.”


pabia fugu sai na pursensa di SIÑOR, i kaba ku oferta kemadu ku gurdura riba di altar. Kontra tudu jinti oja ki kusa, e grita di alegria, e mpina rostu na con.


Oca i na papia inda, un nuven ku na lampra bin kubri elis. Vos sai na ki nuven ku fala: “Es i ña Fiju ku N kiri ciu. N ten garandi kontentamentu nel. Bo sukutal.”


Jesus ciga pertu delis, i panga elis, i fala: “Bo lanta; ka bo panta.”


N kai na con, N obi un vos ku na puntan: ‘Saulu, Saulu, ke ku manda bu na pirsigin?’


No kai na con, anos tudu; N obi vos ku falan na lingua di judeus: ‘Saulu, Saulu, ke ku manda bu na pirsigin? I kusa kansadu pa bu rafila ku mantampa.’


Anos propi no obi ki vos ku bin di seu oca no staba ku el na monti sagradu.


Oca ku fugu na subi di altar pa seu, anju di SIÑOR subi na ki fugu. Manoá ku si minjer e ojal, e mborka ku rostu na con.


I fala si minjer: “No na muri, manera ku no oja Deus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ