Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 16:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 E ruspundi: “Utrus fala i Jon Batista, utrus Elias, utrus Jeremias o un di anunsiaduris.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 16:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Es i palabra di Jeremias, fiju di Ilkias, un di saserdotis ku staba na Anatot na tera di Benjamin.


“Jubi, N na manda bos anunsiadur Elias, antis di ki dia garandi di SIÑOR ciga, ku na sedu dia meduñu.


i fala si konsijaduris: “Es omi i Jon Batista ku lanta di mortu. E ku manda i ten puder pa fasi e milagris.”


I punta elis: “Ma abos, kin ku bo fala kuma N sedu?”


Si disipulus puntal: “Pabia di ke ku pursoris di lei fala kuma i pirsis pa Elias bin purmeru?”


Na ki tempu Jon Batista bai pa lala di Judeia, i na kontaba palabra di Deus, i na fala:


Utrus fala: “I Elias.” Utrus fala: “I anunsiadur, suma kilis di tempu antigu.”


E ruspundil: “Utrus ta fala abo i Jon Batista; utrus ta fala abo i Elias; utrus inda ta fala abo i un di anunsiaduris.”


Utrus fala kuma i Elias ku parsi, utrus tambi kuma i un di antigu anunsiaduris ku lanta di mortu.


E puntal: “Nta abo i kin? Abo i Elias?” I ruspundi: “Ami i ka el.” E punta: “Abo i ki anunsiadur ku dibi di bin?” I ruspundi: “Nau.”


Manga di jinti ku staba la kumsa na ŋuniŋuni aserka di Jesus. E na falaba: “El i bon.” Utrus na fala: “I ta ngana jinti.”


E torna punta segu: “Abo, ke ku bu ta fala di kil ku kurau?” I ruspundi: “I anunsiadur.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ