Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 15:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 I ruspundi elis, i punta: “Abos tambi, ke ku manda bo ta kebra mandamentu di Deus pabia di bo kustumus di antigu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 15:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ke ku manda bu disipulus ta kebra lei di antigus? E ta kume sin fasi sirmonia di kustumu di laba mon.”


Deus fala: ‘Rispita bu pape ku bu mame.’ I fala tambi: ‘Kin ku fala mal di si pape o si mame i ten ku matadu.’


Asin bo ta tira palabra di Deus balur, manera ku bo ta pasanta bo kustumus pa bo fijus. Bo ta fasi manga di utru kusa suma es.”


I pudi parsi kusa di jiresa, ku si adorason di forsa di vontadi, ku umildadi finjidu, ku disiplina forti di kurpu, ma i ka ten nin balur pa kombati kontra diseẑu di karni.


Bo toma sintidu pa ka ningin fasi bos prezu ku si ideias di nganu ku ka ten balur, ku bin di nsinamentu ku omi ta pasanta pa si fiju, ku fiju di si fiju, ku bin tambi di nsinamentu di mundu, ma i ka bin di Kristu.


Ka e fia na storias di judeus, nin mandamentus di jinti ku nega bardadi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ