Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 12:43 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

43 “Ora ku spiritu mau sai na un algin, i ta fika i na yanda na lugar seku, i na buska kau di sinta. Si i ka ojal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 12:43
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR punta Satanas: “Nunde ku bu sai nel?” Satanas ruspundi SIÑOR i falal: “N na daba volta di mundu, N na pasiaba nel.”


SIÑOR puntal: “Nunde ku bu sai nel?” Satanas ruspundi SIÑOR i falal: “N na daba volta di mundu, N na pasiaba nel.”


O Deus, abo i ña Deus; N na lanta sedu pa buskau. N tene sedi di bo; ña kurpu dijau ciu na un tera seku, kansadu, ku ka tene yagu,


N na pui rius pa e kuri na montis nunde ku paja ka ten, N na yabri fontis na metadi di kobons. N na bidanta lala pa laguas di yagu; tera seku na tene uju di fonti.


i ta fala: ‘N na riba pa ña kau ku N saiba nel.’ Ora ki ciga, i ojal vaziu, baridu, ben rumadu,


E kumsa na grita de manera: “Ke ku no ten ku bo, Fiju di Deus? Bu bin pa kastiganu antis di tempu?”


Simon propi seta Jesus tambi, i batisadu. I fika juntu ku Filip. Ora ki oja milagris ku kusas garandi ki fasi, i ta dimira dimas.


Bo disperta, bo sedu jiru, pabia bo inimigu, ku sedu diabu, i na yanda na bo roda, suma lion ku na somna, i na buska kil ki pudi nguli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ