Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 12:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 I yentra na kasa di Deus, i kume pon sagradu, ma konformi lei i ka tenba diritu di kumel, nin si kumpañeris, ma son saserdotis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 12:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Riba di mesa bu na pui pon sagradu ku na sta sempri ña dianti.


Moisés fala Aron ku si fijus: “Bo kusña karni na entrada di tenda di juntamentu; bo na kumel la, ku pon ku sta na sestu di ofertas di konsagrason, konformi ña ordi ku fala: ‘Aron ku si fijus e na kumel.’


I punta elis: “Nta bo ka lei ke ku Davi fasi, oca el ku si kumpañeris e teneba fomi?


Bo ka lei tambi na lei kuma na dia di diskansu saserdotis na kasa di Deus e ta kebra lei di diskansu, e ta fika sin kulpa?


I yentra na kasa di Deus, na tempu ku Abiatar seduba ŝef di saserdotis. I kume pon sagradu, i da si kumpañeris tambi. Konformi lei, son saserdotis ku pudiba kume ki pon.”


I yentra na kasa di Deus, i toma pon sagradu, i kumel, i da si kumpañeris tambi, kontudu i son saserdotis ku dibi di kumel, suma ku lei manda.”


I kumpudu un tenda, purmeru parti, nunde ki sta kanderu, ku mesa ku pon ku ta pudu dianti di Deus. Es i ta comadu lugar sagradu.


Saserdoti ruspundi i fala Davi: “N ka tene utru pon si i ka pon sagradu; bu pudi tomal si bu omis ka staba ku minjeris ne dias.”


Asin, suma i ka ten utru pon la, saserdoti dal ki pon sagradu ku tiraduba na mesa di SIÑOR pa pudi pui utru pon kinti dianti di SIÑOR.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ