Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Markus 4:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 “Bo sukuta. Un labradur sai pa bai waga simentera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Markus 4:3
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ña fijus, bo bin, bo sukutan; N na nsina bos manera di rispita SIÑOR.


Ña fiju, noiva di rei, sukuta, bu para sintidu: Diskisi di bu pobu, ku kasa di bu pape.


Asin, ña fijus, bo sukutan, bo para sintidu na palabra ku N na fala bos.


“Asin, ña fijus, bo obin, pabia kilis ku yanda na ña kamiñus e na sortiadu.


Sumia bu simentera parmaña; di tardi ka bu diskansa bu mon, pabia bu ka sibi kal ku na padi, es o kila la, o si tudu dus na bali na mesmu.


Abos di korson risu, ku sta lunju di retidon, bo sukutan.


“Bo obin, abos fijus di Jakó, ku tudu kilis ku sobra na jorson di Israel, abos ku N pembi, N leba disna ku bo padidu.


Jesus da elis utru komparason, i fala: “Renu di seu i suma es ku N na konta bos. Un omi sumia bon simentera na si lugar,


Oca plantas bin kirsi tok frutu na sai, arus brabu bin sai tambi.


I fala elis manga di kusa pa komparason, i fala: “Un labradur sai pa bai waga simentera.


I nsina elis manga di kusa ku komparason. Oca i na nsina elis, i fala:


Oca ki na wagal, utru kai lungu di kamiñu. Kacus ria e kumel.


I kaba, i fala elis: “Kin ku tene oreja pa obi, pa i sukuta.”


Pedru lanta, i firma juntu ku ki utru onzi apostolu, i yalsa vos, i fala jinti: “Ermons judeu, ku abos tudu ku mora na Jerusalen, bo pera N splika bos e kusa. Bo sukuta ña palabra.


O pobu di Israel, bo sukuta regras ku leis ku N na nsina bos gosi, pa bo pratika elis, pa bo pudi vivi, bo yentra pa yarda tera ku SIÑOR Deus di bo papes na da bos.


Ña kiridu ermons, bo sukuta. Deus kuji koitadis de mundu pa e sedu riku na fe, pa e yarda renu ki fala i na da kil ku amal,


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas. Kil ku vensi, sugundu mortu ka na fasil mal.’


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas.’


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas. Kil ku vensi, N na dal diritu di kume fruta di arvuri di vida ku sta na jardin di Deus.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ