Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Markus 3:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Jerusalen, Idumeia, ku utru banda di riu Jordon, ku tera pertu di Tiru ku Sidon. Ki jinti tudu e obi di garandi kusas ku Jesus fasi, e bai pa el. Jinti ciu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Markus 3:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pobu di Tiru na tisiu pursentis; omis riku na tenta ngaña bu fabur.


“Na metadi di kilis ku kunsin, N na coma nomi di Ejitu ku Babilonia. I na faladu di jinti di Filistia, Tiru ku Etiopia: ‘Es i padidu la.’ ”


Ña spada bibi li na seu tok i cami; ali i na disi riba di Edon pa julga elis, ki pobu ku N na ntrega pa e kabadu ku el.


Manera ku bu kontenti oca yardansa di pobu di Israel danadu, asin ku N na fasi ku bo. Monti di Seir ku tudu Edon na danadu. Jinti na sibi kuma ami i SIÑOR.’ ”


ami, SIÑOR Deus, N fala bos: Manera ku fugu di ña siumi na yardi, N papia kontra restu di nasons, tambi kontra tudu Edon, kilis ku bin toma ña tera e furtal tudu kontenti, ku puku rispitu.’


“Ai di bo, Korasin! Ai di bo, Betsaida! Si milagris ku fasidu na bo metadi fasiduba na prasas di Tiru ku Sidon, se moraduris ta ripindiba ja disna, tok e bisti saku, e sinta na sinsa.


Manga di jinti di Galileia, Des Prasa, Jerusalen, Judeia ku utru banda di Jordon, e bai si tras.


Jesus lanta di la, i bai pa ladus di Tiru, i yentra na un kasa; i ka mistiba pa ningin sibi kuma i sta la, ma i ka pudiba sukundi.


Oca ku Jesus riba di ladus di Tiru, i pasa pa Sidon, ku tera di Des Prasa, i bin te na Mar di Galileia.


Jesus ria na monti ku elis, i sikidu na un lugar planu ku manga di si disipulus. I staba la tambi garandi multidon di pobu di Judeia, Jerusalen ku reẑion di Tiru ku Sidon, pertu di mar.


Es i tera ku sorti da familias di jorson di Judá, desdi frontera di Edon, pa lala di Zin, te na banda mas pa sul.


Prasas mas pa sul di jorson di Judá pa frontera di Edon e seduba: Kabzeel, Eder, Jagur,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ