Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Markus 2:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 e junta tok lugar ka tenba, nin na baranda. Jesus na kontaba elis palabra di Deus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Markus 2:2
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N konta kil ki sertu na juntamentu garandi; N ka kala ku ña palabra; SIÑOR, bu sibi kila.


Jon pudu na kalabus. Dipus, Jesus riba pa Galileia, i konta Bon Noba di Deus, i fala:


E ojal, e falal: “Tudu jinti na buskau.”


Ma ki omi sai, i kumsa na papia ciu, i spaja noba di kusa ku kontisiba, tok Jesus ka pudi ja yentra na tabanka na uju di jinti. I fika fora na lugar dingidu, ma jinti di tudu parti e ta bai pa el.


I pasa puku dias, Jesus riba pa Kafarnaun. Jinti bin sibi kuma i sta na kasa,


Jesus torna bai praia. Manga di jinti bai lungu del; i kumsa na nsina elis.


Oca ki disimbarka, Jesus oja ki garandi multidon, i sinti pena delis, pabia e staba suma karnel ku ka tene bakiadur. I kumsa na nsina elis manga di kusa.


I junta un multidon di milyaris di jinti, tok e na masa ŋutru. Jesus kumsa na papia purmeru ku si disipulus, i fala elis: “Bo toma sintidu ku fermentu di fariseus, ku sedu finjimentu.


Un dia, oca ki na nsina jinti, i staba la tambi sintadu fariseus ku pursoris di lei, ku binba di Jerusalen ku tudu tabanka di Galileia ku Judeia. Puder di Siñor staba ku el pa kura.


Dipus, Jesus kumsa yanda na kada prasa, ku kada tabanka, i na konta Bon Noba di renu di Deus. Si dozi disipulu ta baiba ku el,


“Es i splikason di storia: Simentera i palabra di Deus.


Kilis ku pajigadu na pirsigison ku lanta pabia di Stevon e pasa te Fenísia, Ŝipri ku Antiokia, e konta palabra son pa judeus.


Oca ke konta palabra di Deus na Perji, e bai Atália.


E kortela Fríẑia ku reẑion di Galásia. Spiritu Santu tuji elis konta palabra na Asia.


Pedru ku Jon kaba testifika, e konta palabra di Siñor, e riba pa Jerusalen. Na kamiñu e konta Bon Noba na manga di tabanka di jinti di Samaria.


Kusa ki fala i asin: “Palabra sta pertu di bo, na bu boka, na bu korson,” ku sedu e palabra di fe ku no prega,


pa bu konta palabra di Deus; si tempu i bon o i ka bon, ntema nel. Raprindi, bu kuriẑi, bu anima, bu nsina ku tudu pasensa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ