Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Malakias 3:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 Disna di tempu di bo papes, bo disvia di ña regras, bo ka obdisi elis. Bo riba pa mi; N ta riba pa bos.” Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala. “Ma bo ta punta: ‘Na kal manera ku no ten ku riba?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Malakias 3:7
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ma e torna ntemus, e rebela kontra bo, e vira kosta pa bu lei, e mata bu anunsiaduris ku avisa elis pa e riba pa bo; e fasi kusas nujenti dimas.


Tudu dia N distindi ña mon pa un pobu rebeldi, ku ta yanda na kamiñu ki ka bon, ku na fasi konformi se propi pensamentus,


Bu ta ruspundi elis kuma SIÑOR fala: ‘I pabia bo papes disan, e bai tras di utru deusis, e sirbi elis, e mpina se dianti, ma ami, e disan, e ka obdisi ña lei.


Abos tambi, bo fasi pior di ki bo papes, pabia kada un di bos na yanda konformi duresa di si korson mau; bo ka para sintidu pa obin.


O fijus disobdienti, bo riba; N na trata ku bos pa bo ka sedu mas disobdienti. Bo fala: “Alinu li, no na bin oja ku bo pabia abo i SIÑOR no Deus.


Disna di tempu ku bo papes sai di tera di Ejitu, te aos, tudu dia N kumsa parmaña, N manda bos tudu ña servus, ku sedu anunsiaduris,


ma bo ka obi ña palabra, nin bo ka para sintidu. Bo ndurusi bo korson, bo fasi pior di ki bo papes.


I falan: “Fiju di omi, ami N na mandau pa fijus di Israel, nason disobdienti ku nega obin; elis ku se papes e lanta kontra mi te aos.


“‘Ma pobu di Israel disobdisin na lala; e ka yanda konformi ña mandamentus, e nega obi ña leis ku ta da vida pa kin ku obdisi elis; e kontamina ña dias di diskansu dimas. E ku manda N fala kuma N na darma ña raiba kontra elis na lala, pa kaba ku elis,


“‘Ma fijus tambi disobdisin, e ka yanda na ña mandamentus, e ka obdisi ña leis ku ta da vida pa kin ku ta obdisi elis; e kontamina ña dias di diskansu. E ku manda N fala kuma N na darma ña raiba riba delis la na lala, pa i yardi tok i kaba.


Oca ku N leba elis na tera ku N jurmenta da elis, e bin jubi pa tudu montis altu ku tudu arvuris ku fojas nobu, e sakrifika se limarias la, e pursenta ofertas ku lantanda ña raiba, e kema nsensu ku ta cera sabi, e darma se ofertas di bibida.


“‘Ma e lanta kontra mi, e ka misti obin; ningin ka bota fora si kusas nujenti ki pui sintidu nel, nin i ka disa idulus di Ejitu. E ku manda N fala kuma N na darma ña raiba riba delis la na tera di Ejitu pa i pudi yardi tok i kaba ku elis.


O Israel, riba pa SIÑOR bu Deus. Bu pekadus pou pa bu kai.


Asin, konta pobu kuma SIÑOR ku ten tudu puder fala: Bo riba pa mi; N ta riba pa bos.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Fiju ta rispita si pape, servu ta rispita si siñor. Si ami N sedu pape, nunde ña rispitu? Si N sedu siñor, nunde ki rispitu ku N dibi di dadu? Abos saserdotis, bo ta njuti ña nomi, ma bo ta punta: ‘Na kal manera ku no njuti bu nomi?’


SIÑOR fala: “Bo fala kusas forti kontra mi, ma bo ta punta: ‘Ke ku no fala kontra bo?’


“Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo parsi kasa di nteru kaiadu. Pa fora i ta parsi bonitu, ma dentru i inci os di mortus ku tudu koldadi susidadi.


I mistiba inci bariga ku figu brabu ku purku na kumeba, ma ningin ka ta dalba nada.


Ma i fala tambi di Israel: “Tudu dia N distindi ña mon pa un pobu rebeldi, ntemus.”


E ka kunsi manera ku Deus ta fasi jinti justu. E buska sedu justu na se propi manera; e ka seta manera ku Deus ranja pa elis.


Purmeru N na viviba sin lei. Oca ku mandamentu bin, pekadu vivisi, ami N muri.


Ami N na yentranda elis na tera ku N purmiti se papes ku juramentu, ki tera riku ku ta pruduzi ciu; e na bin kume, e farta, e taka. Dipus e na negan, e kebra ña kontratu, e bai tras di utru deusis pa sirbi elis.


Bo ciga pertu di Deus; i ta ciga pa bos. Bo limpa bo mon, abos ku ta fasi pekadu; abos di dus sintidu, bo purifika bo korson.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ