Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Malakias 2:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 Bo ta kansa SIÑOR ku bo palabras, ma bo ta punta: “Na ke ku no kansal?” Bo ta kansal manera ku bo ta fala: “Jinti ku fasi mal ta ojadu bon na uju di SIÑOR; el i ta kontenti ku elis.” Tambi bo ta punta: “Nunde ku Deus di justisa sta nel?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Malakias 2:17
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nta kil ku ka gosta di justisa i na guberna? Bu misti kondena kil ki justu, i ten puder?


I bon pa Jo probadu te na kabantada, manera ki ruspundi suma omi mau!


Ma julgamentu di jinti mau sta riba di bo, julgamentu ku justisa na yangasau.


Con i ntregadu na mon di jinti mau. Deus kubri rostu di juisis; si i ka el ku fasil, kin ku fasil?


Suma ku kusa mau ku algin fasi i ka julgadu nin i ka kastigadu sedu, korson di omis sta tudu pruntu pa fasi mal.


N ka gosta di bo kultus di lua nobu nin di bo festival riliẑiosu; i pisadu pa mi; N kansa pa nguental.


Koitadi di kilis ku ta fasi se planus na kau sukundidu pa SIÑOR ka oja elis, e fasi se kusas na sukuru, e punta: “Kin ku na ojanu? Kin ku na sibi?”


Ma SIÑOR misti mostra si miserikordia pa bos, i na lanta pa mostra bos amor, pabia SIÑOR i no Deus justu; tudu kilis ku na spera nel e sortiadu.


“Ma abo, Jakó, bu ka coman, nin bu ka kansa bu kabesa pa sirbin, abo Israel.


Bu ka tira diñeru pa kumpran planta ku ta cera sabi, nin bu ka tisin manga di gurdura di bu sakrifisius, ma bu dan tarbaju ku bu pekadus, bu kansan ku bu maldadis.


Isaias fala: “Abos di familia di Davi, bo obi ke ku N na fala. Nta i ka ciga bos e manera ku bo na kansa omis, inda bo na kansa ña Deus?


O SIÑOR, abo ku ten roson sempri ora ku N pui ña kasu bu dianti, ma N na papia ku bo aserka di bu justisa. Ke ku manda kusas ta kuri diritu ku jinti mau? Ke ku manda kilis ku ka sedu fiel ta vivi ku pas?


Bu disan, bu riba tras; asin N na distindi ña mon kontra bo, N na kaba ku bo; N kansa sinti pena di bo.


Jinti ta puntan: “Nta nunde palabra di SIÑOR? Pa i kumpridu gosi!”


SIÑOR ka pudiba nguenta mas ki kusas mau ku bo ta fasi, ku bo kustumus nujenti. E ku manda bo tera bida lala, un kusa di spantu ku maldison, sin ningin ku na mora nel, suma ku no na oja aos.


“‘Suma bu ka lembra di bu tempu ocau pikininu, ma bu lantanda ña raiba ku tudu e kusas, e ku manda ami tambi N na pui ki kusas ku bu fasi pa e kai riba di bu kabesa. Asin ku SIÑOR Deus fala. Kuma ku bu buri pekadu seksual riba di tudu ki utru kusas nujenti ku bu fasi?


“Bo na fala kuma kamiñu di SIÑOR i ka bon. Bo sukuta, abos pobu di Israel. Nta ña kamiñu i ka sedu bon? I ka bo kamiñu ku sedu tortu?


I puntan: “Fiju di omi, bu oja ke ku garandis di Israel na fasi na sukuru, kada un na si kuartu pintadu ku imaẑens? E na fala: ‘SIÑOR ka na ojanu; i bandona tera.’ ”


I falan: “Maldadi di pobu di Israel ku Judá i garandi dimas; tera inci sangi, prasa inci maldadi. E na fala: ‘SIÑOR bandona tera, i ka na oja.’


N na perta bos na bo kau suma karu ta perta ora ki kargantadu miju.


“Na ki tempu N na bai ku kanderus pa rabista Jerusalen. N na kastiga jinti diskansadu, ku sedu suma biñu ku sinta. E pensa: ‘SIÑOR ka ta fasi nada, nin ben nin mal.’


Bo ta punta pabia di ke. I pabia SIÑOR i tustumuña na metadi di bo ku minjer ku bu kasa ocau rapas, ku bu sedu infiel pa el. El i sedu bu kumpañer, ki minjer ku bu fasi kontratu ku el.


“Nta un omi dibi di furta kusa di Deus? Ma abos, bo ta furta di mi. Dipus bo ta punta: ‘Na kal manera ku no ta furta di bo?’ “Na dizimus ku ofertas.


El i Roca; kusas ki fasi i pirfitu; tudu si kamiñus sedu justu. Deus i bardadi; injustisa ka sta nel; el i justu, i retu.


“Ka bo njata ciu ku orgulyu, nin ka bo disa palabras di njatamentu sai na bo boka, pabia SIÑOR i Deus ku ta sibi tudu; el ku ta pesa obras di jinti na balansu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ