Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Malakias 2:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 Bo ta punta pabia di ke. I pabia SIÑOR i tustumuña na metadi di bo ku minjer ku bu kasa ocau rapas, ku bu sedu infiel pa el. El i sedu bu kumpañer, ki minjer ku bu fasi kontratu ku el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Malakias 2:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR Deus fala: “I ka bon pa omi fika el son. N na kumpul un algin ku na judal, pa i sedu si kumpañer.”


Si bu maltrata ña fijus, o si bu toma utru minjeris fora di ña fijus, nin ku ningin ka sta la pa jubi, Deus i tustumuña na no metadi.”


ku disa si amigu di nobresa, i diskisi di si kontratu ki fasi dianti di Deus.


Manera di minjer infiel pa si omi i asin: I ta kume, i limpa si boka, i fala: “N ka fasi nada mal.”


Ña fiju, ke ku manda bu na disa utru minjer kaptau? Kuma ku bu na barsa pitu di minjer di utru omi?


Vivi juntu ku minjer ku bu ama, ku kontentamentu, tudu dias di vida ku Deus dau ne mundu, nin si i vida di bakatela, pabia es i bu sorti ne vida, nkuantu bu na fasi tarbaju duru bas di sol.


Abo i bonitu, ña amadu. Abo i bonitu; bu ujus ta lampra suma di pumbas.


Abo i suma minjer ku kasa na si nobresa, ku sta tristi di spiritu pabia i bandonadu, ma ami, SIÑOR bu Deus, N comau, N na falau:


“E ta punta: ‘Ke ku manda no ta junjuŋa, bu ka ta paranu atenson? No ta kastiga no kurpu ma bu ka ta sibi.’ “Ma ora ku bo junjuŋa, bo ta buska bo propi purbitu, bo ta pui bo tarbajaduris pa e pui mas forsa.


Es i pabia e fasi kusa fiu na Israel; e dita ku minjeris di se kumpañeris, e konta mintida na ña nomi, palabras ku N ka manda elis pa e fala. N sibil, N sedu tustumuña.’ Asin ku SIÑOR fala.”


E fala Jeremias: “SIÑOR ta sedu tustumuña fiel, di bardadi, kontra nos, si no ka fasi konformi tudu ku SIÑOR bu Deus mandau pa bu kontanu.


Nta e ta sinti borgoña di kusas nujenti ke ta fasi? Nau! Nin e ka ta burguñu, nin e ka sibi ke ki borgoña! E ku manda e na kai ku kilis ku kai. Na tempu ku N kastiga elis e na kai ku forsa.’ ” Asin ku SIÑOR fala.


I ta bon ba pa N tene un kasa di ospris la na lala; N ta disaba ña pobu, N lunjusi elis, pabia tudu elis e sedu infiel pa Deus, multidon falsu!


“‘N torna pasa lungu di bo, N ojau, N nota kuma bu staba ja maduru pa amor. N distindi ponta di ña manta riba di bo, N kubriu kurpu. N jurmenta pa bo, N fasi kontratu ku bo; bu pasa sedu di mi. Asin ku SIÑOR Deus fala.


O mundu ku tudu ku sta nel, bo presta atenson; bo obi, abos, tudu nasons. SIÑOR Deus na sedu tustumuña kontra bos. Bo sukuta! SIÑOR na papia na si templu sagradu.


Nta Deus ka fasi elis un son, na kurpu ku spiritu? Ke ku manda i fasi elis un son? I pa e pudi tene fijus ku sedu di Deus. Asin bo toma sintidu ku bo spiritu; ka ningin sedu infiel pa minjer di si nobresa.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “N na bin ciga na bo metadi pa julga, tudu pruntu pa sedu tustumuña kontra futserus, ku kilis ku ta dita ku omi o minjer ki ka di sil, kilis ku ta jurmenta na mintida, kilis ku ka ta paga se tarbajaduris, ku kilis ku ta tursi justisa di viuva, orfan ku stranjeru.


“Nta un omi dibi di furta kusa di Deus? Ma abos, bo ta furta di mi. Dipus bo ta punta: ‘Na kal manera ku no ta furta di bo?’ “Na dizimus ku ofertas.


Garandis di Jilead e fala Jeftá: “SIÑOR na sedu tustumuña na no metadi; no na fasi suma ku bu fala.”


I fala elis: “SIÑOR i tustumuña kontra bos; si unjidu tambi i tustumuña aos, kuma bo ka oja nada na ña mon.” Pobu falal: “I ta sedu tustumuña.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ