Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Malakias 1:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 SIÑOR fala: “N ama bos.” Ma bo punta: “Kuma ku bu mostra bu amor pa nos?” SIÑOR punta: “Nta, Esaú ka seduba ermon di Jakó? Ma N ama Jakó,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Malakias 1:2
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR falal: “Dus nason ku sta na bu bariga. Bu na padi dus jorson ku na separa. Un jorson na sedu mas forti di ki ki utru; Ki mas garandi na sirbi ki mas pikininu.”


Purmeru padidu burmeju, kurpu kubridu ku kabelu suma ropa di kabelu. Pabia di kila, i pudu nomi di Esaú.


Dipus si ermon padidu; si mon pega kalkañada di Esaú. Pabia di kila, i pudu nomi di Jakó. Isak teneba sesenta anu kontra e padidu.


Isak tirmi ku forsa, i punta: “Nta kin ku montia, i tisin karni? N kumel antis di bu yentra, N dal ña benson. Ki benson ka pudi maina.”


i falan: ‘N na fasiu pa bu padi, bu buri ciu. N na pui pa bu sedu multidon di rasa. N na dau e tera pa bu jorson dipus di bo, suma diritu pa sempri.’


SIÑOR bu Deus dibi di ngabadu, ku fikaba kontenti ku bo, pa pou na tronu di Israel. SIÑOR ama Israel pa sempri; e ku manda i fasiu rei, pa bu pudi manti ordi ku justisa.”


Kal kamiñu ku no na bai?” Joran falal: “No na bai na kamiñu ku pasa na lala di Edon.”


Suma ku bu ten balur ku onra na ña uju, tambi N amau, e ku manda N ntrega omis ku nasons pa N pudi kaplintiu.


Es i kin ku na bin di Edon, di Bozra, ku ropa bonitu, burmeju, ku na marŝa na forsa di si puder? “I ami, ami ku na fala na retidon, ami ku ten forsa pa salba.”


“O Israel, bo pensa diritu na palabra di SIÑOR. Nta ami N sedu pa Israel suma lala, o suma un con sukuru dimas? Ke ku manda ña pobu na fala: ‘No sta libri di bo; nunka mas no ka na bin pa bo’?


Asin ku SIÑOR punta: “Kal mal ku bo papes oja na mi ku manda e disvia di mi? E bai tras di idulus ku ka ten balur; elis propi e bin ka ten balur.


I tarda ja ku SIÑOR bin pa mi, i fala: “N amau ku amor ku ka ta kaba; ku bondadi ku amor N jundau pa mi.


Asin ku SIÑOR fala: “Pabia di pekadu di pobu di Edon ke torna buri manga di bias, N ka na purda elis, pabia e pirsigi se ermon, ku sedu jorson di Jakó, ku spada, e fica se korson kontra el. Se raiba ka tene kontrolu; kaba e ta guardal pa sempri.


Bo ta kansa SIÑOR ku bo palabras, ma bo ta punta: “Na ke ku no kansal?” Bo ta kansal manera ku bo ta fala: “Jinti ku fasi mal ta ojadu bon na uju di SIÑOR; el i ta kontenti ku elis.” Tambi bo ta punta: “Nunde ku Deus di justisa sta nel?”


Ma i mistiba justifika si kabesa, i punta Jesus: “Kin ki ña kumpañer?”


SIÑOR pui sintidu na bu papes, i ama elis; dipus i kuji bos, se fijus, na metadi di tudu nasons; bo sedu si pobu te aos.


SIÑOR bu Deus ka seta obi Balaon; i fasi ki maldison pa i sedu benson, pabia SIÑOR bu Deus amau.


Na bardadi SIÑOR ama si pobu; tudu kilis ku sedu di sil e sta na si mon; e sinta lungu di si pe pa risibi nsinamentu di si palabra,


Manera ki ama bu papes, i kuji se jorson, e ku manda el propi i tirau di Ejitu ku si garandi forsa,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ