Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 8:52 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

52 Tudu na cora, e na grita. Jesus fala elis: “Ka bo cora. I ka sta mortu, i na durmi nan.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 8:52
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i muri na Kiriat-Arba, ku sedu Ebron, na tera di Kanaan. Abraon bai cora riba di Sara, i tenba pena del.


Rei fika tarpajadu, i subi pa kuartu ku staba riba di porton, i na cora pa bai, i na fala: “Ña fiju Absalon, ña fiju! Ña fiju Absalon! I bon ba pa N muri na bu konta, Absalon, ña fiju, ña fiju!”


“N na darma spiritu di miserikordia ku orason riba di familia di Davi ku moraduris di Jerusalen. E na oja pa ki algin ke fura, e na jimi pa el suma kin ku na cora si uniku fiju; e na cora risu pa el suma kin ku na cora risu pa si purmeru fiju.


‘No toka bos flauta, bo ka baja! No kanta bos kantiga tristi, bo ka cora!’


Garandi multidon na bai si tras, ku utru minjeris ku na cora, e na miskiña.


Tudu multidon di jinti ku juntaba pa mati krusifikason e oja kil ku kontisi, e kumsa bati na pitu, e riba pa kasa.


Oca ki ciga na kasa, i ka disa ningin yentra ku el, son Pedru, Tiagu ku Jon, ku pape ku mame di bajuda.


Jinti ril, pabia e sibi kuma i sta mortu.


Jesus obi e kusa, i fala: “E duensa i ka di mortu, ma i pa gloria di Deus, pa Fiju di Deus sedu glorifikadu nel.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ