Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 8:41 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

41 Na ki ora i bin un omi ku comadu Jairu, ku seduba ŝef di kasa di juntamentu. I mborka na pe di Jesus, i pidil pa i bai na si kasa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 8:41
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ŝef di kasa di juntamentu paña raiba suma ku Jesus kura na dia di diskansu. I fala pobu: “I ten seis dia di tarbaju; bo pudi bin kura na ki dias, ma i ka na dia di diskansu.”


i kai na pe di Jesus ku rostu na con, i falal obrigadu. El i seduba di Samaria.


Oca ku Simon Pedru oja ke ku kontisi, i mborka dianti di Jesus, i falal: “Siñor, lunjusi di mi, pabia ami i un omi di pekadu!”


pabia i tene un fiju son, bajuda ku tene pertu di dozi anu di idadi, ku staba kuas pa muri. Suma ki na bai, multidon na pertal di tudu ladu.


Oca ki na papia inda, i bin un algin di kasa di ŝef di kasa di juntamentu ku fala: “Bu fiju muri ja. I ka pirsis bu kansa Mestre.”


Marta fala Jesus: “Siñor, si bu staba li, ña ermon ka na muriba,


Dipus di leitura di lei ku libru di anunsiaduris, ŝefis di kasa di juntamentu manda fala elis: “Ermons, si bo tene un palabra di konsiju pa pobu, bo fala.”


Asin elis tudu e pega Sóstenis, ŝef di kasa di juntamentu, e sutal e molostal dianti di tribunal, ma Gáliu ka mporta ku nada de kusas.


Krispu, ŝef di kasa di juntamentu, seta Siñor ku tudu si familia. Manga di jinti di Korintu obil, e seta Siñor, e batisadu.


Suma ku Lida fika pertu di Jope, krentis obi kuma Pedru staba la; e manda dus omi pa e pidil pa i bai nunde elis dipresa.


Oca ki toma libru, ki kuatru kriatura bibu, ku ki vinti i kuatru omi garandi, e mborka dianti di Karnel. Kada un delis teneba arpa ku tiẑela di uru ku inci nsensu ku sedu orason di pobu di Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ