Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 8:31 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

31 Elis e pidi Jesus pa ka i manda elis pa abismu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 8:31
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Distindi bu mon, bu toka na tudu ki tene; bu jubi si i ka na kobau!”


Distindi bu mon, bu tokal na si kurpu ku os, bu jubi si i ka na kobau mal.”


“Dipus i na fala tambi kilis ku sta na si skerda: ‘Bo lunjusi di mi, maldisuadus, pa fugu ku ka ta paga, ku purparadu pa diabu ku si anjus,


I kaba oja Jesus, i grita, i kai si dianti, i fala ku vos forti: “Jesus, Fiju di ki Deus ku sta riba di tudu, ke ku bu misti ku mi? N pidiu, ka bu kastigan.”


I staba la manga di purku ku na ferferi na monti. Dimonius pidi Jesus pa i disa elis e yentra na ki purkus. I disa elis.


“o: ‘Kin ku na ria na koba fundu?’ ” (ku sedu pa fasi Kristu lanta na metadi di mortus).


Dipus ke kaba da se tustumuñu, besta ku subi di abismu i na bin geria ku elis; i na ngaña, i na mata elis.


Ki besta ku bu oja i bibuba, ma gosi i ka bibu, ma i ten ku bin subi di abismu, pa i bai pa pirdison. Jinti ku sta na tera (kilis ku se nomi ka sta skritu, desdi ku mundu kumpudu, na libru di nomi di bibus) e na dimira ora ke oja besta ku bibuba, ku ka bibu gosi, ma i na torna bin.


Besta prindidu, ku ki falsu anunsiadur ku na fasiba milagri si dianti, ku ta nganaba kilis ku risibi sinal di besta, kilis ku adoraba si imaẑen. Elis dus e botadu bibu na lagua di fugu ku na yardi ku nŝofri.


Riba delis i tenba rei ku sedu anju di abismu. Si nomi comadu na lingua di ebreus Abadon, na lingua gregu Apolion (ku sedu Danadur).


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ