Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 8:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 I fala asin pabia Jesus mandaba ja spiritu mau pa i sai na ki omi. I tenba ja manga di tempu ki toma konta del. Jinti ta pañal, e maral ku korenti pe ku mon, ma i ta sapa korenti; ki dimoniu ta pincal son pa lala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 8:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I fala asin pabia Jesus na falalba: “Spiritu mau, sai ne omi.”


I kaba oja Jesus, i grita, i kai si dianti, i fala ku vos forti: “Jesus, Fiju di ki Deus ku sta riba di tudu, ke ku bu misti ku mi? N pidiu, ka bu kastigan.”


Jesus puntal: “Kuma ku bu nomi?” I ruspundil: “Multidon,” pabia manga di dimoniu yentralba.


Un spiritu ta toma konta del; di repenti i ta grita, i ta fika i na sakudil tok sukuma ta sai na boka; i ta molostal; kuas i ka ta misti largal.


Oca ki na pertu, dimoniu batil, i sakudil. Jesus raprindi spiritu mau, i kura rapas, i ntregal pa si pape.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ