Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 8:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 E bai pa el, e kordal, e falal: “Mestre, Mestre, no na muri!” I lanta, i da ordi pa bentu ku maron. E para; tudu fika kalmu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 8:24
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu ta kalma baruju di mar, ku turmenta di maron, ku jumbulumani di jinti.


Ke ku manda, oca ku N bin, ningin ka staba la? N coma; ningin ka kudi. Nta ña mon kurtusi tok i ka pudi kaplinti algin? O N ka ten ja mas forsa pa liberta? N pudi sekusi mar son ku un palabra di ordi; N ta bidanta rius suma lala, tok se pis ta cera mal pabia di falta di yagu, e ta muri ku sedi.


SIÑOR punta: “Bo ka ten medu di mi? Bo ka ta tirmi ña dianti? I ami ku pui reia pa i sedu frontera ku mar, un barera pa sempri ku mar ka pudi pasa. Maron pudi lanta ma i ka pudi kamba riba del. Nin si i somna, i ka pudi pasa frontera.


I ta raprindi mar, i fasil pa i seku; i ta mingua yagu di rius. Paja di tera di Basan ku di monti Karmelu ku flor di Líbanu na lati.


ma i sinti bentu forti, i panta, i kumsa na bai pa fundu, i grita, i fala: “Siñor, salban!”


Si disipulus bai kordal, e falal: “Salbanu, Siñor, pabia no na muri!”


I korda, i papia risu ku bentu, i fala mar: “Kala, bu keta.” Bentu para; mar torna tudu ketu.


Jesus raprindil, i fala: “Kala, bu sai nel!” Dimoniu bati omi na con na metadi di jinti, i sai nel sin fasil mal.


I mpina riba del, i raprindi febri; kila sai nel. Na ki ora minjer lanta, i sirbi elis.


Simon ruspundil: “Mestre, no tarbaja ciu noti ntidu, no ka paña nada, ma suma ku bu fala asin, N na bota ridia.”


I rabida i punta elis: “Nunde ku bo fe sta nel?” Elis e staba dimiradu, ku medu, e punta ŋutru: “Es i kin? Te bentu ku yagu, i ta manda nelis, e ta obil!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ