Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 7:27 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

27 Es i kil ku Deus fala del na Skritura: ‘N na manda ña servu bu dianti, ku na kumpu kamiñu pa bo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 7:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Algin na grita: “Bo purpara kamiñu pa SIÑOR na lala; bo filanta un strada la pa no Deus.


SIÑOR ku ten tudu puder i fala: “Jubi, N na manda ña servu ku na kumpu kamiñu dianti di mi. Siñor ku bo na buska i na bin di repenti pa si templu; kil ku bo misti i na bin, i tisi kontratu.”


pabia es i kil ku Skritura fala del: ‘N na manda ña servu bu dianti ku na kumpu kamiñu pa bo.’


suma ku anunsiadur Isaias skirbi na libru, kuma Deus fala: “N na manda ña servu bu dianti, ku na kumpu kamiñu pa bo.


Abo, ña fiju, bu na comadu anunsiadur di Deus ku sta riba di tudu, pabia bu na bai dianti di Siñor pa purpara si kamiñu,


Ke ku bo sai pa jubi? Un anunsiadur? Bardadi, N na fala bos, i mas di ki anunsiadur.


N na konta bos kuma, i ka ten ningin ku padidu ne mundu ki mas Jon, ma kil ki mas pikininu na renu di Deus i mas garandi di ki el.”


Jon ruspundi ku palabra di anunsiadur Isaias, i fala: “Ami i vos ku na grita na lala, i fala: ‘Bo filanta kamiñu pa Siñor.’ ”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ