Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 6:48 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

48 I parsi ku un omi ku kumpu kasa, i koba baleta fundu, i pui alisersu riba di pedra. Oca riu inci, korenti di yagu bati ku forsa na ki kasa, ma i ka pudi balansal, pabia i staba firmadu riba di pedra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 6:48
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“SIÑOR i ña roca, ña lugar forti, ña libertadur.


Kin ki Deus si i ka SIÑOR? Kin ku sedu Roca si i ka no Deus?


“SIÑOR sta bibu! Kil ku sedu ña Roca dibi di ngabadu! Deus, ña Salbadur forti, pa i garandisidu!


“Ondas di mortu rola na ña roda; maron meduñu kubrin.


Deus di Israel papia; Roca di Israel falan: ‘Si i ten un algin justu ku na rena riba di omis, ku na rena ku rispitu pa Deus,


Suma ki sedu asin, tudu omi ku ta yanda ku bo i na bin pa rogau na tempu ku bu ta ojadu. Ora ku manga di yagu rebenta, i ka na yangasa ki omi.


El son ku sedu ña roca, ña salbason; i sedu ña kau forti; nunka N ka na bulbulidu.


Bo bin, no kanta pa SIÑOR ku kontentamentu; no yalsa vos, no kanta pa Roca di no salbason.


Suma ku turbada ta lanta, asin ku bentu ta leba jinti mau, ma justus ta fika firmi pa sempri.


Bo fiansa na SIÑOR pa sempri, pabia SIÑOR Deus i sedu roca ku ka ten kumsada nin kabantada.


Ma asin ku SIÑOR Deus fala: “Ali N na pui un pedra na Sion, pedra di kantu ku probadu ja, ku ten garandi balur, ku ta fasi alisersu firmi; algin ku fiansa nel i ka ta turmenta.


Omis na rispita nomi di SIÑOR desdi kaida di sol; e na rispita si gloria desdi saida di sol. Ora ku inimigu bin suma korenti di yagu, Spiritu di SIÑOR na serkal tok i kuri.


Ku garandi korenti di yagu i na kaba ku ki kau. I na serka si inimigus pa e bai pa sukuru.


Tudu kil ku bin pa mi, i obi ña palabra, i fasi suma ku N fala, N na mostra bos kin ki parsi ku el.


Kil ku obi, ma i ka fasi suma ku N fala, i parsi ku un omi ku kumpu kasa na con, sin alisersu. Korenti di yagu bati ku forsa nel; i kai ki ora, i dana tudu!”


N konta bos e kusas pa bo ten pas na mi. Na mundu bo na tene foronta, ma bo ten koraẑen; ami N ngaña mundu.”


e fortifika krentis, e konsija elis pa e kontinua firmi na fe; e fala elis kuma, pa no yentra na renu di Deus, i pirsis pasa manga di sufrimentu.


Bo kumpudu riba di alisersu di apostolus ku anunsiaduris. Kristu Jesus, el propi ki purmeru pedra di kantu.


Jesurun taka, i da ponta-pes; i farta kumida, i bida gurdu. I disa Deus, kil ku kumpul; i nega Roca ku salbal.


Bu diskisi di Roca ku padiu, bu ka mporta ku Deus ku formau.


Pabia roca di no inimigus i ka suma no Roca; no inimigus propi e sibi kila.


Deus pui un alisersu firmi ku ka pudi bulbulidu; riba del i skirbidu e palabra: “Siñor kunsi kil ki di sil.” Tambi i fala: “Kil ku ta coma nomi di Siñor dibi di lunjusi di fasi mal.”


Asin ermons, bo fasi forsa kada bias mas pa proba kuma na bardadi bo comadu, bo kujidu. Si bo fasi asin, nunka mas bo ka na kai.


Ña fijus, bo pega nel, pa ora ki bin, no pudi ten fiansa; no ka na fika ku borgoña si dianti dia ki bin.


Deus ku ten puder pa libra bos di kai, pa leba bos dianti di si pursensa gloriosu, sin kulpa, ku alegria,


“I ka ten algin puru suma SIÑOR; utru ka ten fora del; i ka ten nin un roca suma no Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ