Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 6:39 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

39 Jesus da elis un komparason, i punta elis: “Un segu pudi gia utru segu? E ka na kai tudu dus na koba?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 6:39
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudu se sintinelas e segu; nada e ka sibi. Elis tudu e sedu kacuris mudu, ku ka pudi ladra. E ta dita, e suña; e gosta di durmi.


Kilis ku ta gia e pobu e ta ngana elis; ki jinti ke na gia e sta pirdidu.


Nta e ta sinti borgoña di kusas nujenti ke ta fasi? Nau! Nin e ka ta burguñu nin e ka sibi ke ki borgoña! E ku manda e na kai ku kilis ku kai. Na tempu ku N kastiga elis e na kai ku forsa.” Asin ku SIÑOR fala.


Nta e ta sinti borgoña di kusas nujenti ke ta fasi? Nau! Nin e ka ta burguñu, nin e ka sibi ke ki borgoña! E ku manda e na kai ku kilis ku kai. Na tempu ku N kastiga elis e na kai ku forsa.’ ” Asin ku SIÑOR fala.


I fala elis manga di kusa pa komparason, i fala: “Un labradur sai pa bai waga simentera.


Bo disa elis; e sedu gias segu. Ora ku un segu gia utru segu, tudu dus ta kai na koba.”


“Serpentis! Jorson di kobras! Kuma ku bo na kapli kondenason di nfernu?


bu fia kuma bu ta gia segus; abo i lus di kilis ku sta na sukuru,


Jinti mau, nganadur, e ta bai kada bias mas mau, e ta ngana utrus; e ta nganadu tambi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ