Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 6:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 Dipus i rabida, i jubi si disipulus, i fala: “Abos koitadis, bo sortiadu, pabia bo na ten parti na renu di Deus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 6:20
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ki puku ku justu tene i mas minjor di ki rikesa di manga di jinti mau,


Minjor sedu umildi di spiritu juntu ku mansus di ki junta ku orgulyosus pa toma parti na kusas ku furtadu.


Minjor pa sedu koitadi ku ta yanda na bardadi, di ki tulu munturus.


Mansus na ten garandi kontentamentu na SIÑOR. Koitadis na kontenti na Deus Santu di Israel.


O i ka ña mon ku kumpu tudu e kusas pa e bin sedu?” Asin ku SIÑOR punta. “Es i omi ku N na jubi pa el: kil ku sedu umildi, kebrantadu na spiritu, ku ta tirmi si i obi ña palabra.


N na disa na bo kilis ki umildi i koitadi, ku fiansa na nomi di SIÑOR.


Asin, kontratu nuladu na ki dia. Koitadis di koral ku na jubiba pa mi e bin rapara kuma es i palabra di SIÑOR.


Kilis ku segu e na oja; mankus na yanda; kilis ku tene mpincu na kuradu; kilis ku surdu na obi; kilis ku muri na lanta; koitadis na kontadu Bon Noba.


Dipus, Rei na fala kilis ku sta na si direita: ‘Bo bin, abos ku ña Pape bensua, pa bo toma yardansa na renu ku purparadu pa bos disna ku mundu kumpudu.


Jesus oja manga di jinti, i subi na un monti, i sinta; si disipulus bai lungu del.


“Ña karnelsiñus, ka bo medi, pabia bo Pape misti da bos renu.


Bo na cora la, bo na ñeme dinti, ora ku bo oja Abraon, Isak ku Jakó ku tudu anunsiaduris na renu di Deus, abos bo botadu fora.


Un di kilis ku staba ku el na mesa obi e kusa, i falal: “Sortiadu i ki algin ku mati festa na renu di Deus.”


“Abraon falal: ‘Fiju, lembra kuma bu risibi tudu ben na bu vida, Lazaru son mal. Gosi el i konsoladu, abo bu sta na kastigu.


“Spiritu di Siñor sta riba di mi, pabia i unjin pa N konta Bon Noba pa pobris;


e fortifika krentis, e konsija elis pa e kontinua firmi na fe; e fala elis kuma, pa no yentra na renu di Deus, i pirsis pasa manga di sufrimentu.


no fasidu tristi, ma sempri kontenti; no parsi pobri ma no ta fasi manga di jinti riku; no parsi suma ku no ka tene nada, ma na bardadi no tene tudu.


manera ke pasa manga di proba di foronta, ma e tenba garandi alegria, tok e yabri se mon pa da ciu, kontudu elis e koitadi.


Bo sibi kuma no Siñor Jesus Kristu staba pruntu pa da. El i seduba riku, ma pa amor di bos i bida pobri, pa i pudi fasi bos riku pabia di si pobresa.


Abos bo sigiba no isemplu, ku di Siñor. Kontudu bo sufri ciu, bo risibi palabra ku kontentamentu ku Spiritu Santu da bos.


Es tudu ta proba kuma julgamentu di Deus i justu; i pa bo sedu mersidur di renu di Deus ku bo na sufri tambi pa el.


Sortiadu un algin ku nguenta tentason, i fika fiel, pabia, dipus di pasa proba, i ta risibi premiu ku sedu vida ku Deus fala i na da kilis ku amal.


Ña kiridu ermons, bo sukuta. Deus kuji koitadis de mundu pa e sedu riku na fe, pa e yarda renu ki fala i na da kil ku amal,


N oja bu kansera ku bu koitadesa, ma bu riku. N obi palabra mau kontra bo di kilis ku fala kuma elis i judeus, ma e ka sedu gora; elis i di kasa di juntamentu di Satanas.


I ta lantanda koitadi na con; i ta yalsa na muntudu kil ku ka tene nada, i ta pul pa i sinta na metadi di fijus di rei, i ta fasil pa i yarda tronu di gloria. I SIÑOR ku tene fundamentu di tera; i firmanta mundu riba del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ