Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 5:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 Suma ke ka oja manera di yentra ku el pabia di manga di jinti, e subi na kankra, e tira tija, e riantal na kanape na metadi di jinti, dianti di Jesus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 5:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Un dia di tardi, oca Davi lanta na kama, i na pasia-pasia riba di palasiu. Di la i oja un minjer ku na lababa kurpu. Ki minjer i bonitu ba dimas.


Kasas di Jerusalen ku kasas di reis di Judá e na sedu impuru suma Tofet, suma tambi tudu kasas nunde ke kema se nsensu riba di kasa pa sol ku lua ku strelas, e pursenta ofertas di bibida pa utru deusis.’ ”


Ke ku N konta na sigridu, bo papial di dia; kil ku kontadu na oreja, bo kontal riba di kankra.


Kin ku sta riba di kankra pa ka i ria dentru di kasa pa toma un kusa di la.


Manera ke ka pudi ciga lungu di Jesus pabia di jinti, e diskubri ladu di kankra, e yabri buraku riba di kau ku Jesus staba nel, e rianta kanape ku ki duenti.


Ora ku bu kumpu kasa nobu, bu ten ku taja kankra na roda, pa ka bu tisi kulpa di darmamentu di sangi riba di bu kasa si algin kapli la i kai.


Dipus ke ria di kau altu pa prasa, Samuel papia ku Saul riba di kasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ