Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 4:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 e lanta, e tiral fora di prasa, e lebal riba di monti nunde ku se prasa kumpudu nel, pa e pudi pincal di la pa bas,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 4:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E prindi tambi mas des mil bibu, e leba elis riba di un pedra altu, e bota elis pa bas; e kai tudu; se kurpus rebenta.


Jinti mau ta busi spada, e distindi mansasa, pa bati koitadi ku kil ku ten falta, pa mata kilis ku na yanda diritu.


SIÑOR fala Moisés: “Ki omi ten ku muri. Tudu juntamentu ten ku dal ku pedras fora di kampamentu.”


Tudu jinti na kasa di juntamentu, oca ke obi ki palabra, e paña raiba,


Ami N sibi diritu kuma abos i jorson di Abraon, ma nin ku ’sin, bo na buska manera di matan, pabia ña palabra ka ta yentra na bos.


Gosi bo misti matan, ami omi ku fala bos sempri bardadi ki obi di Deus. Abraon ka ta fasiba asin.


E paña pedra pa dal ku el, ma Jesus sukundi, i sai na kasa di Deus.


E ku manda Jesus tambi muri fora di prasa, pa i pudi santifika pobu ku si propi sangi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ