Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 4:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 Tudu jinti na kasa di juntamentu, oca ke obi ki palabra, e paña raiba,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 4:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asa paña raiba kontra ki anunsiadur, i manda fical na kalabus, ku pe na tronku, pabia i fika abursidu ku ki palabra. Na ki mesmu tempu i kalka utru jinti ku duresa.


Asin e toma Jeremias, e botal na fonti di Malkias, fiju di rei, ku staba na kintal di guarda. E rianta Jeremias ku kordas. I ka tenba yagu na fonti, son lama; Jeremias ntola na lama.


Oca ku Erodis bin sibi kuma ki omis jiru nganal, i paña raiba. I manda mata tudu mininus ku staba na Belen, ku kilis di roda di Belen, di dus anu pa bas, konformi tempu ki puntaba omis jiru.


Tambi i tenba manga di jinti ku mpincu na Israel na tempu di anunsiadur Eliseu, ma nin un delis ka kuradu; son Naaman, un omi di Siria.”


e lanta, e tiral fora di prasa, e lebal riba di monti nunde ku se prasa kumpudu nel, pa e pudi pincal di la pa bas,


E paña raiba dimas; e fika e na papia entri elis ke ke dibi di fasi ku Jesus.


Oca ke obi ki palabra, e paña raiba; e misti mata elis,


Oca ke obi ki palabra, e raiba na se korson; e ñeme dinti kontra Stevon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ