Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 3:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Tudu kobon na incisidu; tudu monti, garandi ku pikininu, na justandadu; strada ku jingi na filantadu; kamiñus mau na niveladu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 3:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudu kobon na incisidu; tudu monti, garandi ku pikininu, na justandadu; strada ku jingi na filantadu; kamiñu ku ka bali na niveladu.


N na gia segus na kamiñu ke ka kunsi nunka, N na pui elis pa e yanda na kamiñu ku ka kunsidu. N na bidanta sukuru lus se dianti; N na filanta kusas tortu. N na fasi elis e kusas, N ka na bandona elis mas.


“N na bai bu dianti pa nivela montañas; N na kebra portons di bronzi, N padasa trinkus di feru.


N na pui tudu ña montis pa e sedu strada; ña kamiñusiñus na incisidu.


Tudu arvuris di matu na sibi kuma ami, SIÑOR, N ta bati arvuri altu; N ta pui arvuri pikininu pa i sedu altu. N ta sekusi arvuri verdi; N ta pui arvuri seku pa i bida verdi. Ami, SIÑOR, N fala e kusa, N na fasil.’ ”


Ermon koitadi pa i kontenti ora ku Deus lantandal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ