Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 24:51 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

51 Oca ki na ora, i separa delis, i lebadu pa seu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 24:51
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ke na papia, e na bai, di repenti un karu di fugu ku kabalus di fugu bin separa elis di ŋutru. Elias subi pa seu na un urdumuñu.


Dipus di Siñor Jesus papia ku elis, i lebadu pa seu, i sinta na mon direita di Deus.


Dipus i leba elis pa fora, na ladu di Betânia. I yalsa mon, i ora riba delis.


E adoral, e riba ku garandi kontentamentu pa Jerusalen.


Jesus falal: “Ka bu pegan, pabia N ka subi inda pa ña Pape, ma bai pa ña ermons, bu fala elis kuma N na subi pa ña Pape ki bo Pape, ña Deus ki bo Deus.”


Oca ki fala e kusa, e fika e na jubil, i na lebadu pa riba; nuven kontra ku el, i kubril di se uju.


I el ku sedu briliu di gloria di Deus, ku si parsensa sertu; el ku nguenta tudu kusa ku puder di si palabra. Dipus di da si vida pa yangasa limpesa di no pekadu, i sinta na mon direita di garandi Rei na seu.


Suma ku no tene un garandi Ŝef di Saserdoti ku sedu Jesus, Fiju di Deus, ku yentra dentru di seu, no fika firmi na no fe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ