Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 24:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 E ciga tabanka nunde ke na baiba. El i fasi suma kin ku na pasa mas dianti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 24:28
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i fala elis: “Siñoris, N pidi bos, bo yentra na kasa di bo servu, bo laba pe antis di bo durmi. Mandrugada, bo ta lanta, bo bai bo kamiñu.” E falal: “Nau; na rua ku no na durmi nel.”


Omi falal: “Disan N bai pabia kau klaru ja.” Ma Jakó falal: “N ka na disau bai si bu ka bensuan.”


Kontra José oja si ermons, i rapara elis, ma i finji kuma i ka kunsi elis, i papia ku elis risu, i punta: “Nunde ku bo sai?” Elis e ruspundil: “No bin di tera di Kanaan pa kumpra kumida.”


I oja manera ke na kansa na rema, pabia bentu staba kontra elis. Kuas na ora di purmeru galu i yanda riba di mar tok i ciga pertu delis, i mistiba pasa dianti.


E ngodal, e falal: “Fika ku nos; i sta ja tardi; sol na kai.” I yentra pa fika ku elis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ