Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 23:50 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

50-51 I tenba un omi comadu José, di un prasa di Judeia comadu Arimateia. I seduba un bon omi justu ku na peraba renu di Deus. Kontudu i seduba membru di Konseliu, i ka konkorda ku kil ke ruma, nin ku kusas ke fasi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 23:50
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I tenba un omi na Jerusalen ku comadu Simeon. Ki omi i ta yandaba diritu, i tenba garandi rispitu pa Deus; i na peraba konsolason di Israel. Spiritu Santu staba riba del,


I seduba omi riliẑiosu ku rispitaba Deus; el ku si familia tudu e ta adoraba Deus di judeus. I ta da ciu pa judeus pobri, i ta oraba Deus sempri.


Omis ruspundi e falal: “I Kapiton Kornéliu ku mandanu, omi justu ku ta adora Deus di judeus, ku ten bon tustumuñu na uju di tudu pobu judeu. Un anju santu falal pa i comau pa si kasa, pa i pudi obi bu palabra.”


El i bon omi, ku inci ku Spiritu Santu, ku fe. Manga di jinti bai pa kamiñu di Siñor.


Oca ke kaba fasi tudu ku staba skritu del, e tiral na krus di madera, e pul na koba,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ