Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 23:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Pilatus junta ŝefis di saserdoti ku otridadis ku pobu, i fala elis:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 23:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pilatus torna punta elis: “Ma kal mal ki fasi?” E torna grita mas risu: “Krusifikal!”


Pobu sikidu, e na jubi. Tambi otridadis di judeus na fasilba trosa, e na fala: “I salba utru jinti; pa i salba si kabesa si el i Kristu, kil ku Deus kuji!”


Ŝefis di saserdoti ku no otridadis ntregal pa i kondenadu pa mortu; e krusifikal.


Mesmu asin, manga di ŝef di judeus fia na Jesus, ma e ka seta mostra, ku medu di fariseus, pa ka e serkadu na kasa di juntamentu.


Pilatus puntal: “Ke ki bardadi?” Oca i fala ki palabra i torna sai pa judeus, i fala elis: “N ka oja nin un kulpa nel,


Pilatus torna sai pa fora, i fala elis: “Ali N tisi bos el fora, pa bo sibi kuma N ka oja nin un kulpa nel.”


I tenba un omi fariseu ku comadu Nikodemus, ku seduba ŝef di judeus.


Alil li i na papia dianti di tudu jinti; nada e ka falal! Nta garandis na bardadi e rapara kuma i Mesias?


Jinti ku mora na Jerusalen ku se otridadis e ka rapara kin ki Jesus. Manera ke kondenal, e na kumpriba palabra di anunsiaduris ku ta leidu kada dia di diskansu.


“Agora ermons, N sibi kuma abos tudu ku bo ŝefis bo fasi e kusa pabia bo ka sibi ke ku bo na fasi.


Oca sol mansi, ŝefis ku garandis ku pursoris di lei e junta na Jerusalen.


Pedru, incidu ku Spiritu Santu, fala elis: “Otridadis di pobu, ku abos garandis,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ