Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 22:52 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

52 Jesus rabida pa ŝefis di saserdoti, ku kapiton di guarda di kasa di Deus, ku garandis ku bai pa prindil, i punta elis: “Bo bin ku spadas ku mandukus pa bin prindin, suma un ladron?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 22:52
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saserdoti Jeoiada ka mistiba pa i matadu na kasa di Deus. I fala ŝefis di grupus di tropa: “Bo pasa ku el na metadi di fileras te la fora. Si algin bai si tras, bo ta matal ku spada.”


Oca ki na papia inda, Judas ciga, ku sedu un di ki dozi disipulu. I bin ku manga di jinti ku teneba spadas ku mandukus; i ŝefis di saserdoti ku garandis di pobu ku manda elis.


Na ki ora Jesus punta ki jinti: “Bo bin ku spada ku manduku pa bin prindin, suma un ladron? Tudu dia N ta sinta na kasa di Deus, N na nsina; bo ka prindin,


pabia N na konta bos, i pirsis pa i sedu na mi kil ku sta skritu, kuma: ‘I juntadu ku kilis ku na fasi mal.’ Sin, kil ku sta skritu di mi ten ku sedu.”


I bai papia ku ŝefis di saserdoti ku kapitons di guardas di kasa di Deus pa i filanta ku elis manera di ntrega elis Jesus.


Jesus fala elis: “Bo disa, i justa!” I tokal na oreja, i kural.


N ta staba ku bos tudu dia na kasa di Deus; nunka bo ka pui mon na mi, ma es i bo ora; i sukuru ku ten ja forsa.”


Oca ku N sta na mundu ku elis, N guarda elis na puder di bu nomi. N guarda kilis ku bu dan; nin un delis ka pirdi, son kil ku tenba ku pirdi, pa i pudi sedu suma ku Skritura fala.


Ki ora kapiton bai ku guardas, e bai tisi elis, ma i ka ku forsa, pabia e mediba, pa ka pobu da elis ku pedra.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ