Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 21:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Dipus i fala elis: “Nason na lanta kontra utru nason, renu kontra utru renu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 21:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“N na cuci ejipsius pa e lanta kontra ŋutru; kada un na geria kontra si ermon. Visiñu na lanta kontra visiñu, prasa kontra prasa, renu kontra renu.


Na ki dia SIÑOR na manda garandi kunfuson na se metadi; kada kin na pega mon di si kumpañer; dipus e na lanta e ataka ŋutru.


Nason ten ku lanta kontra nason, renu kontra renu. Con na tirmi na manga di parti; fomi na ten. E kusas na parsi suma purmeru dur di partu.


Na manga di lugar con na tirmi ku forsa, fomi na ten, duensa na laga. I na ten tambi kusas meduñu ku na bin ojadu, ku garandi sinalis na seu.


Ora ku bo obi kuma gera ten, jinti na lanta kontra gubernus, ka bo medi. E kusas ten ku kontisi purmeru, ma i ka kuma fin ciga ja.”


Un delis, ku comadu Ágabu, i lanta, i konta na puder di Spiritu kuma, i na bin ten garandi fomi na tudu mundu. (E fomi bin na tempu di rei garandi Klaudiu.)


Agora e palabra “mas un bias” mostra kuma kusas ku ta bulbuli, ku sedu kusas ku kumpudu, e na mundantadu, pa kilis ku ka ta bulbuli pudi fika.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ