Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 20:26 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

26 Dianti di pobu e ka pudi pañal na nin un palabra. E fika dimiradu ku si rasposta; e kala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 20:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ki ministrus ku presidentis fika e na buska roson pa pudi keŝa di Daniel na parti di si tarbaju na renu, ma e ka oja kulpa nel, pabia Daniel seduba di fiansa. E ka oja nin kurupson nin falia nel.


I puntal: ‘Amigu, kuma ku bu yentra li sin bu ka bisti ropa di kasamenti?’ Omi kala boka.


Oca ke obi ki palabra, e fika dimiradu, e disal, e bai.


Fariseus obi manera ki disa saduseus sin rasposta. E junta, e fasi runion.


Jesus kaba obi ki palabra, i dimira, i rabida i fala jinti ku na binba si tras: “Na bardadi, N na konta bos, N ka oja ningin na Israel ku fe garandi suma es.


E na buska manera di pañal na kualker kusa ki na fala.


Oca ki fala asin, tudu kilis ku staba kontra e fika ku borgoña. Tudu pobu fika kontenti ku tudu kusas garandi ki fasi.


E fika e na montial, e manda spions pa e finji sedu jinti diritu, pa e pudi pañal na kualker palabra, pa ntregal na puder di gubernadur pa i julgadu.


No sibi kuma tudu ku lei fala, i ta fala pa kilis ku sta bas di lei, pa tudu boka pudi kala; tudu mundu ten ku fika bas di julgamentu di Deus.


I ten manga delis, rebeldis, ku ta papia palabras amonton pa ngana jinti; purmeru delis i judeus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ