Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 2:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Anju di Siñor parsi se dianti; gloria di Deus numia elis ku garandi lus. E panta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 2:9
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saserdotis ka pudiba fasi se sirvis pabia di nuven, pabia gloria di SIÑOR inciba kasa di SIÑOR.


Oca ku Aron na papia ku tudu juntamentu di Israel, e rabida pa lala, e oja lus di SIÑOR kumsa na lampra na nuven.


Amaña bo na oja gloria di SIÑOR, pabia i obi manera ku bo na ŋuniŋuni kontra el. Nta anos i kin, pa bo ŋuniŋuni kontra nos?”


Ki floris na ciu; tera na kontenti dimas, i na kanta ku alegria. I na bonitu suma Líbanu, o suma Saron o monti di Karmelu. E na oja gloria di SIÑOR, ku garandesa di no Deus.


Gloria di SIÑOR na bin manifesta; jinti di tudu mundu na ojal, pabia i SIÑOR ku fala asin ku si boka.”


Lanta, bu brilia, pabia bu lus bin; gloria di SIÑOR na mansi riba di bo.


N lanta N bai pa kobon; gloria di SIÑOR staba la suma gloria ku N oja lungu di riu Kebar. N kai ku rostu na con.


Manera ki na pensaba ne kusa, un anju di Siñor parsil na suñu, i falal: “José, fiju di Davi, ka bu ten medu di kasa ku Maria, pabia kil ku sta na si bariga i puder di Spiritu Santu.


Anju yentra nunde ki staba, i falal: “Minjer sortiadu, N dijau pas. Siñor sta ku bo, i mostra garandi fabur pa bo.”


Na ki mesmu reẑion, i tenba utru bakiaduris na matu; e na bisiaba se karnel di noti.


E staba dimiradu sin sibi ke ke na fasi. Di repenti i parsi dus omi pertu delis ku ropa lampradu.


Isaias fala e kusas oca i oja gloria di Jesus, i fala aserka del.


Di repenti un anju di Siñor parsi; lus lampra na kalabus. Anju panga Pedru na ombra, i kordal, i falal: “Lanta dipresa!” Korenti kai na si mon.


E di noti li un anju di ña Deus ku N sedu del, ku N ta adora, i staba lungu di mi,


ma di noti un anju di Siñor bin yabri porta di kalabus, i tira elis fora, i fala:


Anos tudu ku rostu diskubertu, suma un spiju, no ta mostra gloria di Siñor. Asin Siñor, ku sedu Spiritu, i ta transformanu di un gloria pa utru mas garandi, tok no ta tene si parsensa.


Deus, ku fala pa lus lampra na sukuru, i mesmu Deus ku fasi si lus lampra na no korson, pa tisinu kuñisimentu di gloria di Deus ku na lampra na rostu di Jesus Kristu.


I ka ten duvida kuma sigridu di no fe i fundu: “Kil ku parsi na kurpu di omi, na si spiritu i mostradu justu; anjus ojal; tudu rasa kontadu aserka del; jinti di tudu mundu fia nel; i risibidu na gloria na seu.”


Kusa ke oja i seduba meduñu dimas, tok Moisés fala kuma i na tirmi ku medu.


Dipus de kusas N oja utru anju disi na seu, ku tenba garandi puder. Si gloria numia tera.


Dipus, N oja un garandi tronu branku, ku kil ku sta sintadu nel. Tera ku seu kuri si dianti. I ka tenba ja lugar pa elis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ