Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 2:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 “Siñor, suma ku bu kumpri bu palabra, bu pudi dispidi ja bu servu ku pas,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 2:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma abo, bu na muri, bu bai pa bu papes ku pas, bu na nteradu ku bon bejisa.


Israel fala José: “Gosi N sta pruntu pa muri, suma ku N oja bu rostu, kuma bu sta di vida inda.”


Nota pa omi di bardadi, bu pensa diritu na kil ki retu, pabia omi di pas ta tene jorson di futuru,


i mostralba ja kuma i ka na muri tementi i ka oja Mesias di Siñor.


Simeon tomal na si mon, i ngaba Deus, i fala:


Di tudu dus ladu N na jundadu. N ten diseẑu di disa e vida pa N sta ku Kristu, pabia i mas minjor,


Dipus N obi un vos di seu ku fala: “Skirbi kuma: ‘Sortiadu kilis ku muri na mon di Siñor desdi gosi.’ ” Spiritu fala: “Sin, pa e pudi diskansa di se tarbaju kansadu; obras ke fasi ta kumpaña elis.”


E grita ku garandi vos, e punta; “Siñor ku ten tudu puder, santu, di bardadi, kantu tempu ku no na pera pa bu julga, bu vinga kilis ku sta na tera ku darma no sangi?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ