Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 2:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 Simeon tomal na si mon, i ngaba Deus, i fala:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 2:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abos ku sedu justu, bo fika alegri, bo kontenti na SIÑOR; abos tudu ku tene korson retu, bo kanta ku kontentamentu!


I barsa elis, i pui si mon riba di kada un, i ora pa elis.


I toma mininu, i pul na se metadi, i barsal, i fala elis:


Maria fala: “Ña korson na mostra garandesa di Siñor;


Ki ora si boka yabri, si lingua yalsa; i kumsa na papia, i na ngaba Deus.


“No ngaba Siñor Deus di Israel, pabia i bin visita si pobu, i liberta elis.


Bakiaduris riba, e na ngaba Deus, e na dal gloria pa tudu ke obi, ke oja, pabia tudu sedu suma ke kontadu.


Spiritu gial, i lebal pa kasa di Deus. Oca papes di mininu Jesus lebal pa kasa di Deus pa fasil konformi kustumu di lei,


“Siñor, suma ku bu kumpri bu palabra, bu pudi dispidi ja bu servu ku pas,


Fijus di Israel kontenti ku rasposta, e ngaba Deus, e ka fala mas aserka di bai geria kontra elis pa dana tera nunde ku fijus di Ruben ku Gad moraba nel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ