Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 15:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Jesus da elis un komparason, i fala:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 15:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Anos tudu no yandaba saklatadu suma karnel; kada kin ta disviaba pa si ladu, ma SIÑOR pui pa pekadu di nos tudu kai riba del.


N na sta alegri pabia di Jerusalen, N na sinti kontentamentu ku ña pobu. Nunka mas i ka na obidu nel vos di cur nin di tristesa.


ma bo bai pa jinti di Israel ku pirdi suma karnel.


I fala elis manga di kusa pa komparason, i fala: “Un labradur sai pa bai waga simentera.


Bo bai nsina ke ku signifika ki kusa ku Deus fala na Skritura: ‘Kusa ku N misti i miserikordia, i ka sakrifisiu.’ N ka bin coma jinti justu, ma N bin coma kilis ku ta fasi pekadu.”


Fariseus ku pursoris di lei e kumsa na papia entri elis, e na fala: “E omi ta risibi jinti di mau nomi, i ta kume ku elis.”


“Si un di bos tene sen karnel, si un son pirdi, i ten ku disa ki noventa i novi nunde ke na kume, i bai buska kil ku pirdi tok i ojal.


Jesus torna puntal sugundu bias: “Simon, fiju di Jon, bu aman?” I falal: “Sin Siñor, bu sibi kuma N amau.” I falal: “Bakia ña karnel.”


Oca e obi ki noba, e ngaba Deus. E fala Paulu: “Ermon, bu oja kantu milyaris di judeu ku sedu ja krentis. Elis tudu e forti na lei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ