Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 14:27 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

27 Kil ku ka lambu si krus pa i bin ña tras, i ka pudi sedu ña disipulu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 14:27
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kin ku ka toma si krus pa bin ña tras, i ka mersi sedu di mi.


ma i ka ta tarda pabia i ka tene rais nel. Ora ku kasabi bin, jinti lanta kontra el pabia di palabra, ki ora i ta disvia.


Jesus finkal uju, i sinti amor pa el, i falal: “Un kusa son ku faltau. Bai, bu bindi tudu ku bu tene, bu da ki diñeru pa pobris, bu ta tene rikesa na seu. Dipus, bu ta bin, bu sigin.”


Un omi comadu Simon, di prasa di Sireni, pape di Alŝandri ku Rufu, i na pasa oca ki na bin di matu. E obrigal pa i karga krus.


“Si un di bos misti kumpu kasa garandi, i ten ku sinta purmeru pa fasi konta di kil ki na gasta, pa jubi si i tene diñeru pa kabantal.


Jesus karga si krus na kosta, i sai i bai pa un lugar ku ta comadu Kaku di Kabesa, ku na ebraiku signifika Gólgota.


e fortifika krentis, e konsija elis pa e kontinua firmi na fe; e fala elis kuma, pa no yentra na renu di Deus, i pirsis pasa manga di sufrimentu.


E ku manda N na sufri e kusas, ma N ka na burguñu del, pabia N sibi na kin ku N fia nel; N sta sertu kuma i ten puder pa guarda kil ku N ntregal te na ki dia.


Na bardadi, tudu kil ku misti vivi un vida puru na Kristu Jesus i ten ku sufri pirsigison.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ