Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 14:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Jesus yentra na kasa di un ŝef di fariseus na dia di diskansu pa kume. Elis e fika e na jubil diritu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 14:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kilis ku ta bin visitan, e ta papia palabras na nada. E na nota tudu kusas mau na mi; ora ke sai e na papia-papia del.


E na fasi planu son pa batil na si kau di rispitu. E ta kontenti ku mintida, e ta bensua ku boka, ma dentru delis e ta maldisua. Sela


pabia suma ki pensa, asin ki sedu. I ta falau: “Kume, bu bibi,” ma si korson ka sta kontenti ku bo.


Nta omi ka ten mas balur di ki un karnel? E ku manda, lei seta pa no fasi ben na dia di diskansu.”


Utru jinti na peraba pa jubi si Jesus na kural na dia di diskansu, pa e pudi akusal.


Oca ku Jesus kaba papia, un fariseu kumbidal pa i bai kume ku el. I yentra, i toma si lugar na mesa.


I staba la si dianti un omi ku kurpu incadu.


Oca fariseus puntal kal tempu ku renu di Deus na bin, Jesus ruspundi i fala elis: “Renu di Deus ka na bin suma kusa ku bo pudi oja.


E fika e na montial, e manda spions pa e finji sedu jinti diritu, pa e pudi pañal na kualker palabra, pa ntregal na puder di gubernadur pa i julgadu.


Pursoris di lei ku fariseus e na jubiba si i na kural na dia di diskansu, pa e oja manera di akusal.


I tenba un omi fariseu ku comadu Nikodemus, ku seduba ŝef di judeus.


ma un fariseu ku comadu Gamaliel, dutur di lei, ku tudu jinti rispita, i lanta na metadi di Konseliu, i manda pa tira apostolus fora un bokadu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ