Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 13:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 Jinti na bin di saida ku kaida di sol, di norti ku sul, e na sinta na festa na renu di Deus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 13:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu jorson na ciu suma reia na con; bu terenu na bai desdi kaida di sol te na si saida, di norti pa sul. Tudu rasas di mundu na sortiadu pabia di bo ku bu jorson.


N na fala norti pa i da, N fala sul: ‘Ka bu rakada.’ Bo tisi ña fijus, macu ku femia, di kantus mas lunju di mundu,


SIÑOR falan: “Bu sedu ña servu pa torna tisi jorsons di Jakó, pa ribanta kilis di Israel ku sobra ku vida. Ma es i kusa pikininu; N na buriu mas: N na fasiu pa bu sedu lus di utru nasons, pa leba ña salbason te na kantus mas lunju di mundu.”


Ña nomi na sedu garandi na metadi di nasons desdi saida di sol te na si kaida; na tudu lugar nsensu ku ofertas puru na pursentadu na ña nomi, pabia ami N na sedu garandi na metadi di nasons.” Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


N na konta bos kuma, manga di jinti na bin di saida ku kaida di sol, e na sinta na mesa ku Abraon, Isak ku Jakó, na renu di seu,


Na ki ora i na manda si anjus pa kuatru kantu di tera pa e junta kilis ki kuji, desdi un ladu di mundu te na utru.


Na bardadi i ten kilis di kabantada ku na sedu purmeru; utrus ki di purmeru e na sedu di kabantada.”


“Asin N misti pa bo sibi kuma e salbason di Deus i mandadu pa jinti di utru rasas. Elis e na obi.” [


Bo ten ku kontinua na bo fe, firmi na bo alisersu. Ka bo disa bo rinkadu na speransa di Bon Noba ku bo obiba. I e Bon Noba ku kontadu pa tudu kriatura bas di seu, ku ami Paulu N pudu pa N tarbaja nel.


suma tambi ki bai pa tudu mundu. Na tudu parti i na kirsi, i na da frutu, suma na bo metadi tambi, disna di dia ku bo obi di grasa di Deus, bo rapara kuma i bardadi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ