Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 13:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 Bo na cora la, bo na ñeme dinti, ora ku bo oja Abraon, Isak ku Jakó ku tudu anunsiaduris na renu di Deus, abos bo botadu fora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 13:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Omi mau na oja kila, i na paña raiba, i na ñeme dintis, i na magrisi. Kusas ku jinti mau na pera ka na da rusultadu.


e na bota elis na kau di fugu garandi; la e na cora, e na ñeme dinti.


e na bota elis na fugu garandi. La e na cora, e na ñeme dinti.”


Rei fala si kriadus: ‘Bo maral pe ku mon, bo lebal, bo botal fora na sukuru, nunde ku utru jinti na cora, e na ñeme dinti.’


I na kastigal risu, i na pul na kau di finjiduris, nunde ke na cora, e na ñeme dinti.


Bo ferca e tarbajadur ku ka bali la fora na sukuru. La jinti na cora, e na ñeme dinti.’


Abo Kafarnaun, bu misti yalsa te na seu? Ma bu na baŝadu te na nfernu.”


Un di kilis ku staba ku el na mesa obi e kusa, i falal: “Sortiadu i ki algin ku mati festa na renu di Deus.”


La na lugar di mortus i staba na garandi sufrimentu. I yalsa uju, i oja Lazaru la lunju, juntu ku Abraon.


Es tudu ta proba kuma julgamentu di Deus i justu; i pa bo sedu mersidur di renu di Deus ku bo na sufri tambi pa el.


Bo ta dadu entrada largu i libri na renu ku ka ta kaba di no Siñor i Salbadur Jesus Kristu.


Ma pa kilis ku kobardu, ku kilis ki ka fiel, ku jinti di vida susu, ku mataduris, kaiduris di cai, botaduris di sorti, kilis ku ta adora idulus, ku tudu munturusis, se lugar i na sedu na lagua ku na yardi ku fugu ku nŝofri; i el ki sugundu mortu.”


Kilis ku ta fasi suma kacur e ten ku fika fora, ku botaduris di sorti, ku kilis ku ta fasi pekadu seksual, ku mataduris, ku adoraduris di idulus, ku kilis ku gosta di konta mintida.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ