Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 13:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 I asin: Un omi toma garan di mostarda, i sumial na orta; planta kirsi tok i sedu pe garandi. Kacus fasi niñu na si ramu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 13:19
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ña irma, ña noiva, abo i suma jardin ficadu, suma uju di fonti ku tapadu, o suma fonti ku son ami ku tenel.


Bentu di norti, lanta! Abo bentu di sul, bin, bu supra na ña jardin pa si ceru pudi inci kau. E! Si ña amadu binba pa kume si bon frutas!


Ña amadu i bai pa si jardin, na kanterus di bálsamu, pa i goza si jardin, pa i kuji floris.


Abo ku mora na jardin, ña kumpañeris na pera obi bu fála; fasin tambi pa N obil.


Kin ku fia na no rekadu? O kin ku SIÑOR mostra forsa di si mon?


I SIÑOR ku mistiba molostal, pa fasil pa i sufri; si vida dadu pa purdon di pekadu, ma si vida na kumpridu, i na oja si jorson. Pabia di si tarbaju, planu di SIÑOR na fasidu diritu.


SIÑOR na giau sempri, i na fartandau te na kau seku, i na fortifika bu os. Bu na sedu suma jardin ku ta reguadu diritu, suma fonti ku ka ta falta yagu.


Suma ku con ta pruduzi paja nobu, suma ku orta ta pui si simentera pa i nasi, asin ku SIÑOR Deus na pui retidon ku lovor pa e nasi pa tudu nasons.


Kirsimentu di si gubernu ku si pas ka na ten kabantada. I na sinta na tronu di Davi pa firmanta si renu, pa fortifikal ku justisa ku vida retu, disna di gosi pa sempri. SIÑOR ku ten tudu puder pui sintidu pa fasi e kusa.


Asin e na bin, e na grita ku kontentamentu na monti di Sion. E na sta kontenti ku rikesas di SIÑOR: trigu, biñu nobu, azeiti, fijus di karnel ku baka. Elis e na sedu suma orta reguadu diritu; nunka mas e ka na yanda tristi.


Tudu kacus ku ta bua e ta puiba se niñus na si ramus; tudu limarias di matu ta padi bas del; tudu nasons garandi ta sintaba na si sombra.


Si fojas seduba bonitu, si fruta ciu dimas tok i ta ciga pa tudu jinti kume. Limarias di matu ta diskansa bas di si sombra; kacus ta kumpu niñus na si ramus. Tudu jinti ku limarias ta kumeba si fruta.


ku tene fojas bonitu ku manga di fruta ku ta da pa tudu jinti kume, ku ta da sombra pa limarias mora bas del, ku tene ramus nunde ku kacus ta pui se niñu,


Na ki dia manga di nason na bin pa sta juntu ku SIÑOR, e na sedu si pobu. El i na mora na bu metadi. Bu na sibi kuma SIÑOR ku ten tudu puder mandan pa bo.


Jesus fala elis: “Pabia bo fe i pikininu. Ma na bardadi N na konta bos kuma, si bo ten fe, nin si i pikininu suma garan di mostarda, bo ta fala e monti pa i sai di li pa utru ladu; i ta sai. I ka ta ten nada ku bo ka pudi fasi. [


Jesus torna punta: “Ke ku no pudi fala kuma renu di Deus parsi ku el? Ke ku no pudi komparal ku el?


Siñor fala elis: “Si bo tenba fe, nin ki pikininu suma simentera di mostarda, bo ta fala e po li: ‘Rinka ku rais, bu bai paranta bu kabesa na mar;’ i ta fasi suma ku bo fala.


Asin, kilis ku seta si palabra di bon manera, e batisadu. Na ki dia kuas tris mil jinti junta ku elis na kamiñu di Deus.


Oca e obi ki noba, e ngaba Deus. E fala Paulu: “Ermon, bu oja kantu milyaris di judeu ku sedu ja krentis. Elis tudu e forti na lei.


ma manga di kilis ku obiba ki palabra e seta Jesus. Numeru di omis krenti i cigaba ja pertu di sinku mil.


Setimu anju toka si korneta. I obidu manga di vos forti na seu, ku fala: “Puder pa manda riba di mundu i pasa ja pa no Siñor ku si Kristu; i na rena pa tudu sempri.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ