Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 11:53 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

53 Oca ku Jesus sai di la, pursoris di lei ku fariseus e kumsa na kritikal ku forsa, e na puntal manga di kusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 11:53
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sirus na bin di dianti; filisteus na bin di tras; e na nguli Israel ku boka ben abertu. Mesmu asin raiba di SIÑOR ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.


E fala: “Bo bin no fasi no planu kontra Jeremias. Saserdoti na sta li pa nsinanu lei; jirus na danu konsiju; i ten anunsiaduris pa danu palabra. Bo bin no atakal ku no lingua; ka no sukuta nin un di si palabras.”


N obi manga di jinti na ŋuniŋuni e fala: “Medu pa tudu ladu! Bo keŝa del; bo bin no keŝa del!” Tudu ña amigus mas pertu e na peran pa N yara, e ta fala: “Talves i pudi nganadu; asin no ta ngaña riba del, no ta torna vingansa riba del.”


“Koitadi di bos duturis di lei! Bo toma cabi di kuñisimentu; bo ka yentra, bo tuji kilis ku na yentraba.”


E na buska manera di pañal na kualker kusa ki na fala.


E fika e na montial, e manda spions pa e finji sedu jinti diritu, pa e pudi pañal na kualker palabra, pa ntregal na puder di gubernadur pa i julgadu.


Utru di grupu di saduseus (ku ta fala kuma resureison di mortu ka ten) e bai pa Jesus, e fasil purgunta,


Ami N kudaba i ña diritu pa N fasi manga di kusa kontra nomi di Jesus di Nazaré.


i ka mal-kriadu, i ka intereseru, i ka lestu di raiba, i ka rankorosu,


Asin no pidi Titu, ku kumsa e garandi tarbaju di da, pa i bai juda bos pa kompletal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ