Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 11:51 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

51 desdi sangi di Abel te sangi di Zakarias ku matadu na metadi di altar ku lugar sagradu. Sin, N na konta bos kuma, i jinti di aos ku na da konta de kusas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 11:51
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mas tardi i padi si ermon Abel. Abel seduba bakiadur di karnel; Kain i labradur.


Fala elis: ‘Es i nason ku ka obdisi SIÑOR se Deus, nin e ka misti pa e kuriẑidu. Bardadi pirdi gosi; i ka ta obidu na se boka.’


Na oitavu mis di sugundu anu di renansa di Dariu, rei di Persia, SIÑOR bin papia e palabra pa anunsiadur Zakarias, fiju di Barakias, fiju di Idu.


pa i pudi kai riba di bos tudu sangi di jinti justu ku darmadu na con, desdi sangi di ki omi justu, Abel, te sangi di Zakarias, fiju di Barakias, ku bo mata entri lugar sagradu ku altar.


I fe ku pui Abel da Deus sakrifisiu mas bon di ki kil di Kain. E ku manda Deus ngabal kuma i justu; i kontenti ku si oferta. Pabia di fe, te dipus di mortu, i na papia inda.


pa Jesus ku ranja nobu kontratu entri nos ku Deus, pa sangi ku wagadu, ku ta fala minjor di ki sangi di Abel.


I ka suma Kain ku seduba di ki malvadu, i mata si ermon. Ke ku manda i matal? I pabia i ta fasi kusas mau; si ermon ta fasi kusas bon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ