Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 11:45 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

45 Un di duturis di lei ruspundi i falal: “Mestre, ora ku bu na fala asin, bu na ofindinu tambi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 11:45
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei di Israel fala Jeosafá: “Mbon, i ten inda un omi ku no pudi pidil konsiju di SIÑOR, ma N ka gosta del, pabia nunka i ka ta anunsia un kusa bon aserka di mi, ma son mal. I Mikaias, fiju di Inlá.” Jeosafá falal: “Ñu Rei ka dibi di papia asin.”


Ora ku N papia, N ta grita ku forsa, N fala: “Violensia! Danu!” Jinti ta koban mal, e fasin trosa tudu dia, pabia N konta bu palabra.


N ruspundi N puntal: “Ku kin ku N pudi papia pa N avisal? Kin ku na obin? Se orejas ntupi; e ka pudi obi. Palabra di SIÑOR i ofensa pa elis; e ka gosta del.


Un delis, dutur di lei, i spurmenta Jesus ku e purgunta:


Jesus ruspundi: “Koitadi di bos tambi, duturis di lei. Bo ta karganta omis kargu kansadu pa karga. Abos propi, nin ku un dedu bo ka ta toka na ki kargu.


“Koitadi di bos duturis di lei! Bo toma cabi di kuñisimentu; bo ka yentra, bo tuji kilis ku na yentraba.”


ma fariseus ku pursoris di lei ku ka seta si batismu e nega planu di Deus pa elis.


Jinti di mundu ka pudi nfastia bos, ma ami e ta nfastian, pabia N ta konta elis sempri kuma e ta fasi mal.


Utru fariseus ku staba juntu ku Jesus e obi, e puntal: “Nta anos tambi no segu?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ